2025年2月2日日曜日

モナリザのルームメートもよろこぶ

Mona Lisa's roommates may be glad she's moving out

NPRの 2025.1.29の記事のタイトルです。

※ 発音の確認は、英文読み上げサービス、たとえば Free Text to Speech Online with Realistic AI Voices などでどうぞ。無料でもある程度使えます。便利です。


■ Mona Lisa's roommates may be glad she's moving out

Mona Lisa's roommates が文の主語で、may be glad が動詞部分ですね。

「モナリザのルームメイトたちはよころぶだろう」です。

may はここでは「~かもしれない」という推量。

何をよろこぶのかというと、gladのあとの she's moving out をです。

move out で「引っ越していく」「立ち退く」。

「彼女が引っ越していくのをよろこぶ」です。

is moving out で現在進行形ですが、ここでの用法は「はっきり決まっている未来」を表す現在進行形です。

she は Mona Lisa。

数日前に、フランスのマクロン大統領が、ルーブル美術館の改修計画を発表し、モナリザの絵も別の部屋に移す計画です。


be glad の後には節(S+V...)を持ってくることができます。

この文全体で、

   Mona Lisa's roommates may be glad she's moving out
   モナリザのルームメイトたちは彼女が出ていくのを喜ぶだろう


ルームメイトってだれのことかというと、モナリザと同じ展示室に飾られいる絵画たちのこと。

モナリザといっしょの部屋にいると部屋も混むし、自分たちのことを気にしてもらえないし、ってことらしいです。


(ここまで)