カルロス・ゴーン氏が日本から脱出。イギリス The Economist 誌 (Jan 2nd 2020 edition) に掲載されているゴーン氏の言葉です。
→ Ghosn, going, gone - The flight of a car-industry megastar shocks Japan (The Economist)
【大まかな発音】
I have not fled justice
アイハヴノットフレッド ジャスティス
I have escaped injustice
アイハヴエスケイプト インジャスティス
and political persecution
アンド ポリティカルパーセキューション
【解説】
◇ I have not fled justice
【大まかな発音】
I have not fled justice
アイハヴノットフレッド ジャスティス
I have escaped injustice
アイハヴエスケイプト インジャスティス
and political persecution
アンド ポリティカルパーセキューション
【解説】
◇ I have not fled justice
私は裁判から逃げ出したのではない。
_ fled は動詞 flee(フリー)の過去・過去分詞。 flee は「逃げる」。
have fled で現在完了形。
_ justice は「正義」「裁判」。
◇ I have escaped injustice and political persecution.
私は不正と政治的迫害から逃れたのだ。
_ escape は「逃れる」。
escape は「危険な状況から逃れる」で、flee は「危険から逃れるためにすばやく去る」という感じの違いがあるみたいです。
→ ロングマン現代英英辞典の escape のページ下部にあるシソーラスを参照。
_ inustice は「不正」、persecution 「迫害」。
【訳例】
I have not fled justice—I have escaped injustice and political persecution.
私は裁判から逃げたのではない。不正と政治的迫害から逃れたのだ。
私は不正と政治的迫害から逃れたのだ。
_ escape は「逃れる」。
escape は「危険な状況から逃れる」で、flee は「危険から逃れるためにすばやく去る」という感じの違いがあるみたいです。
→ ロングマン現代英英辞典の escape のページ下部にあるシソーラスを参照。
_ inustice は「不正」、persecution 「迫害」。
【訳例】
I have not fled justice—I have escaped injustice and political persecution.
私は裁判から逃げたのではない。不正と政治的迫害から逃れたのだ。