[Before Sunrise]
映画「ビフォア・サンライズ 恋人までの距離(ディスタンス)」(1995 / 原題:Before Sunrise) の場面からです。
列車内で出会った二人がウィーンで途中下車。次の日の朝までずっとおしゃべりします。そして再会を約束して別れます。
いい映画です!
このYouTubeのビデオだと60秒あたりから。
おおまかな発音は、
Are you trying to say
アー ユートライング トゥセイ
you want to kiss me?
ユーワントトゥ キスミ
です。
この文は疑問文なので、わかりやすくするためにふつうの文(平叙文)にしてみます。
You are trying to say you want to kiss me.
〈try to 動詞の原形〉で「~しようとする」。
ここではそれが現在進行形になっているので「~しようとしている」。
ここまでで、
You are trying to say ...
あなたは ... と言おうとしている。
となります。
では、何を言おうとしているのか。
you want to kiss me (あなたは私にキスをしたい)、です。
say のあとには、このように 〈主語+動詞~〉の形が来ることがあります。
( you が主語で、want が動詞。)
まとめると、
You are trying to say you want to kiss me.
あなたは あなたは私にキスしたい と言おうとしている
もとの疑問文だと、
Are you trying to say you want to kiss me?
あなたは私にキスしたいということを言おうとしているのですか。
↓
キスしたいって言いいたいんでしょ?
となります。
ビデオで聞くと、この文の want to の部分の発音ですが、 「ウォントトゥ」じゃなくて 「ウォナ」になっています。
会話文では want to は wanna になることが多いみたいです。
つまり、
Are you trying to say you wanna kiss me?
です。