2018年4月27日金曜日

キスしたいって言いいたいんでしょ?

Are you trying to say you want to kiss me?  
[Before Sunrise]

映画「ビフォア・サンライズ 恋人までの距離(ディスタンス)」(1995 / 原題:Before Sunrise) の場面からです。

列車内で出会った二人がウィーンで途中下車。次の日の朝までずっとおしゃべりします。そして再会を約束して別れます。

いい映画です!

このYouTubeのビデオだと60秒あたりから。




おおまかな発音は、

    Are you trying to say 
    アー ユートライング トゥセイ

    you want to kiss me?
    ユーワントトゥ キスミ

です。

この文は疑問文なので、わかりやすくするためにふつうの文(平叙文)にしてみます。

    You are trying to say you want to kiss me.

〈try to 動詞の原形〉で「~しようとする」。

ここではそれが現在進行形になっているので「~しようとしている」。

何をしようとしているかというと to say なので、「言おうとしている」。

ここまでで、

    You are trying to say ...
    あなたは ... と言おうとしている。

となります。

では、何を言おうとしているのか。

you want to kiss me (あなたは私にキスをしたい)、です。

say のあとには、このように 〈主語+動詞~〉の形が来ることがあります。
( you が主語で、want が動詞。)

まとめると、

    You are trying to say you want to kiss me.
    あなたは  あなたは私にキスしたい  と言おうとしている

もとの疑問文だと、

    Are you trying to say you want to kiss me?
    あなたは私にキスしたいということを言おうとしているのですか。 
        ↓
    キスしたいって言いいたいんでしょ?

となります。

ビデオで聞くと、この文の want to の部分の発音ですが、 「ウォントトゥ」じゃなくて 「ウォナ」になっています。

会話文では want to は wanna になることが多いみたいです。

つまり、

    Are you trying to say you wanna kiss me?

です。